Rebón + Mateo

Marta Rebón




www.martarebon.com @martarebon marta@rebonmateo.org +34.644.485.060






Marta Rebón (Barcelona, 1976) es traductora, fotógrafa y crítica literaria.


Licenciada en Humanidades y en Filología Eslava, amplió sus estudios en las universidades de Cagliari, Varsovia, San Petersburgo y Bruselas. También cursó el posgrado en Traducción literaria de la IDEC y el máster en "Humanidades: arte, literatura y cultura contemporáneas" de la UOC.


En paralelo a sus proyectos fotográficos, realiza estudios de tercer ciclo en investigación literaria dentro del contexto europeo y ejerce el periodismo cultural en varios medios, como Babelia, Letras Libres, Cultura/s - La Vanguardia o Revista de Libros.


Entre los autores que ha vertido del ruso al español o al catalán figuran Vasili Grossman, Liudmila Ulítskaya, Lev Tolstói, Yevgueni Zamiatin, Yuri Olesha, Borís Pasternak, Vasili Aksiónov, Fiódor Dostoievski, entre otros. O del inglés, por ejemplo, Elif Batuman y Aravind Adiga.


Por su versión de Vida y destino recibió, en 2009, el Premio "La literatura rusa en España", convocado por la Fundación Borís Yeltsin, y el título fue elegido el mejor libro del año por los críticos de El País. Se encargó también de la versión catalana de esta obra, Vida i destí, que se alzó con el galardón a la mejor obra extranjera en los Premios Qwerty de BTV. En 2013 recibió una mención especial del Premio "La literatura rusa en España" por su traducción de El fiel Ruslán de Gueorgui Vladímov.


Actualmente vive entre Tánger y Barcelona y prepara proyectos literarios y fotográficos.



37_martarebon.jpg
       
Indexhibit + Lara Salinas